Comunità Fantasy
 
IndiceFAQCercaRegistratiAccedi
Ultimi argomenti
» I miei soggetti di sceneggiatura
Da The Candyman Mer Ott 04, 2017 9:08 am

» Vendo Warhammer quest edizione 1995
Da aekold78 Sab Ago 05, 2017 12:21 pm

» Vendo Tempesta di magia nuovo + carte
Da aekold78 Sab Ago 05, 2017 12:21 pm

» Libri consigliati sull'alto medioevo
Da Sephiroth Sab Lug 22, 2017 4:19 pm

» Pittura su commissione
Da aekold78 Gio Lug 20, 2017 2:09 pm

» Vendo nomads infinity nuovi
Da aekold78 Gio Lug 20, 2017 1:19 pm

» Vendo earth reborn come nuovo!
Da aekold78 Gio Lug 20, 2017 1:07 pm

» 4 anni da moderatore
Da The Candyman Gio Lug 20, 2017 11:59 am

» Una canzone al giorno (?)
Da B4rcy Sab Lug 01, 2017 5:36 pm

» Diablo 3
Da B4rcy Sab Lug 01, 2017 5:33 pm

Parole chiave

Condividere | 
 

 The "I am reading" thread"

Vedere l'argomento precedente Vedere l'argomento seguente Andare in basso 
Vai alla pagina : Precedente  1, 2, 3, 4
AutoreMessaggio
kroth2390davidz
Utente
Utente
avatar

Età : 26
Località : imola
Messaggi : 189

MessaggioTitolo: Re: The "I am reading" thread"   Mar Gen 07, 2014 9:23 am

c'è anche da dire che non tutti si mettono li a impararsi una lincgua straniera solo per leggere libri fantasy... io lo faccio per lavoro e quindi ho la fortuna sfortuna di essere obbligato a sapere un ò d'inglese...rimane il fatto che un libro fantasy in lingua originale costa meno ma non è alla portata di tutti...prendi un ragazzino di 14 anni che si lege il signore degli anelli in lingua originale...o è il pro pro pro nipote di tolkien, o è un folle genio del crimine o è un pazzo!

rimane il fatto che quoto sephirot quando dice che gli originali sono meglio, non lo quoto quando denigra i pochi italiani che perlomeno lavorano sul serio con la cultura trascivendo titoli che qui in italia ce li sogniamo...se non fosse per loro avremmo solo i libri di francesco totti e quella miriade di scrittori insulsi con i loro libri psichedelici senza alcun senso.


il colore da più senzazioni di qualsiasi parola...
Tornare in alto Andare in basso
Vedi il profilo dell'utente
Sephiroth
Guardiano di Zendra
Guardiano di Zendra
avatar

Età : 26
Località : Torino/Pisa
Messaggi : 5236

MessaggioTitolo: Re: The "I am reading" thread"   Mar Gen 07, 2014 10:08 am

Citazione :
c'è anche da dire che non tutti si mettono li a impararsi una lincgua straniera solo per leggere libri fantasy... io lo faccio per lavoro e quindi ho la fortuna sfortuna di essere obbligato a sapere un ò d'inglese

Oh, faccio notare che l'inglese ce lo insegnano fin dalle elementari, in 11 anni di scuola lo stretto necessario per saper leggere perlomeno un fantasy qualsiasi ci sta no ?

Citazione :
non lo quoto quando denigra i pochi italiani che perlomeno lavorano sul serio con la cultura trascivendo titoli che qui in italia ce li sogniamo

Io non denigro chi traduce libri in italiano, io denigro il 90% di coloro che traducono libri fantasy in italiano: vi ricordate dei libri di Warhammer tradotti dalla H&W ? Roba che non si capiva nemmeno chi stava parlando in quel momento.


Tornare in alto Andare in basso
Vedi il profilo dell'utente
kroth2390davidz
Utente
Utente
avatar

Età : 26
Località : imola
Messaggi : 189

MessaggioTitolo: Re: The "I am reading" thread"   Mar Gen 07, 2014 11:07 am

a me in 11 anni mi hanno insegnato i verbi e 4 parole in croce di sicuro non la lingua, quella l'ho imparata grazie a una sveltina di 1 settimana con una olandese super gnocca lol

prova a dire a un ragazzo di 14 anni di leggere una frase così e tradurla come fosse italiano:

"Dopo millenni di espansioni e conquiste, l'impero degli uomini è al suo massimo sviluppo, l'Imperatore ha visto compiersi il suo sogno e si ritira sul pianeta Terra lasciando il potere nelle mani del suo braccio destro, il Signore della Guerra Horus. Ma Horus sarà forte abbastanza da controllare i suoi compagni e portare avanti il disegno dell'lmperatore, o si lascerà corrompere da un potere troppo grande?"


il colore da più senzazioni di qualsiasi parola...
Tornare in alto Andare in basso
Vedi il profilo dell'utente
Sephiroth
Guardiano di Zendra
Guardiano di Zendra
avatar

Età : 26
Località : Torino/Pisa
Messaggi : 5236

MessaggioTitolo: Re: The "I am reading" thread"   Mar Gen 07, 2014 11:28 am

^ Infatti è italiano  §  ?


Tornare in alto Andare in basso
Vedi il profilo dell'utente
kroth2390davidz
Utente
Utente
avatar

Età : 26
Località : imola
Messaggi : 189

MessaggioTitolo: Re: The "I am reading" thread"   Mar Gen 07, 2014 11:48 am

lol, scusa. intendevo dire: prova a tradurre una frase del genere in inglese e prova a farla leggere e capire a un ragazzo di 14 anni :)


il colore da più senzazioni di qualsiasi parola...
Tornare in alto Andare in basso
Vedi il profilo dell'utente
Sephiroth
Guardiano di Zendra
Guardiano di Zendra
avatar

Età : 26
Località : Torino/Pisa
Messaggi : 5236

MessaggioTitolo: Re: The "I am reading" thread"   Mar Gen 07, 2014 11:58 am

Mio fratello ha 14 anni e ha iniziato sia Asoiaf che Hg in inglese (quanto poi sia andato avanti è un altro discorso, visto che a differenza mia lui non legge un tubo tranne i fumetti).
Il punto è che qui non stiamo parlando di bambini di 14 anni, bensì di gente come noi che ne ha 20 e passa, va all'università o è laureato oppure lavora già.


Tornare in alto Andare in basso
Vedi il profilo dell'utente
Adbhull
Custode di Zendra
Custode di Zendra
avatar

Età : 33
Località : Modena
Messaggi : 1778

MessaggioTitolo: Re: The "I am reading" thread"   Mar Gen 07, 2014 4:34 pm

Gli italiani sono un popolo di pigri linguistici... in pratica abbiamo inventato il doppiaggio XD

Dopo questa deriva torno ON e aggiungo che quanto detto da Sephirot mi ha spento un pò sulla lettura del Trono di Spade.. a meno che.... Quanto è scorrevole in lingua originale? In italinao ricordo di aver letto qualche pagina di non ricordo che volume (allora non spaevo dell'esistenaza della saga ne' che il libro ne facesse parte) e di essermi fermato proprio per la quantità di personaggi (che ovviamente rimane in qualsiasi lingua) e lo stile farragginoso del testo....


Tornare in alto Andare in basso
Vedi il profilo dell'utente http://www.psychonote.com/
kroth2390davidz
Utente
Utente
avatar

Età : 26
Località : imola
Messaggi : 189

MessaggioTitolo: Re: The "I am reading" thread"   Mar Gen 07, 2014 4:49 pm

bè se parliamo di 20enni laureati allora sono nel posto sbagliato visto che ho la terza media, se invece parliamo di 20eeni che lavorano ci siamo ma rimane il fatto che un 20enne che fa l'operaio a cui piace il fantasy non lo leggerà mai in inglese...

non è per boicottare tutto quello che dici sephi, ma se tu stai facendo un ragionamento solo su persone che conoscono l'inglese e che si vanno a leggere un libro fantasy in inglese..in italia...credo che ci sia tu e pochi eletti che possano parlarne...poi oh spero di sbagliarmi perchè anche io nonostante la terza media e le bestemmie sul dizionario, leggo i libri gw e molti altri in lingua inglese...però per il 99% dell'italia tu risulti (e io con te) un coglione che spreca il suo tempo a impararsi una lingua quando ci sono altri coglioni pagati per tradurre ogni cosa in italiano per la massa ignorante.

è un discorso orribile ma è così nel nostro paese :)

scusate l'ot.

in ogni caso sono d'accordo con te sephi, un tempo leggevo solo in italiano, e nonostante ancora oggi mi dia più sensazioni la mia lingua che quella inglese (mi pare piu fredda) devo dire che le traduzioni tralasciano a volte anche intere righe! inoltre a volte i nomi li cambiano pure creando un casotto assurdo lol


il colore da più senzazioni di qualsiasi parola...
Tornare in alto Andare in basso
Vedi il profilo dell'utente
Sephiroth
Guardiano di Zendra
Guardiano di Zendra
avatar

Età : 26
Località : Torino/Pisa
Messaggi : 5236

MessaggioTitolo: Re: The "I am reading" thread"   Mar Gen 07, 2014 6:05 pm

Citazione :
Gli italiani sono un popolo di pigri linguistici... in pratica abbiamo inventato il doppiaggio XD

Ma guarda, paradossalmente il doppiaggio dei Blues Brothers e di "Robin Hood: un Uomo in Calzamaglia" è parecchio superiore all'originale.

Citazione :
Quanto è scorrevole in lingua originale? In italinao ricordo di aver letto qualche pagina di non ricordo che volume (allora non spaevo dell'esistenaza della saga ne' che il libro ne facesse parte) e di essermi fermato proprio per la quantità di personaggi (che ovviamente rimane in qualsiasi lingua) e lo stile farragginoso del testo

A mio parere è molto scorrevole, anche se ovviamente è una prospettiva decisamente personale. Usa occasionalmente qualche espressione archaizzante molto gustosa, che conferisce un tono decisamente particolare. Ripeto, se ha iniziato a leggerlo mio fratello che ha 14 anni e solitamente di libri in mano non ne prende mai.....


Citazione :
non è per boicottare tutto quello che dici sephi, ma se tu stai facendo un ragionamento solo su persone che conoscono l'inglese e che si vanno a leggere un libro fantasy in inglese..in italia...credo che ci sia tu e pochi eletti che possano parlarne...poi oh spero di sbagliarmi perchè anche io nonostante la terza media e le bestemmie sul dizionario, leggo i libri gw e molti altri in lingua inglese...però per il 99% dell'italia tu risulti (e io con te) un coglione che spreca il suo tempo a impararsi una lingua quando ci sono altri coglioni pagati per tradurre ogni cosa in italiano per la massa ignorante.

Semmai i coglioni sono loro che (oltre a spendere parecchio di più) si ritroveranno nelle canne quando si presenterà la necessità di sapere l'inglese e non avranno nessun traduttore a portata di mano.
Insomma, un conto è l'operaio che coi tempi che corrono è fortunato ad avere il lavoro, ma perlomeno noi ggggiovani un briciolo d'inglese dovremmo saperlo: non dico mica di saper tradurre dall'inglese medievale (che a me piace un casino btw), ma almeno un fantasy qualsiasi sì.


Citazione :
bè se parliamo di 20enni laureati allora sono nel posto sbagliato visto che ho la terza media, se invece parliamo di 20eeni che lavorano ci siamo ma rimane il fatto che un 20enne che fa l'operaio a cui piace il fantasy non lo leggerà mai in inglese...

Guarda, al primo anno di giurisprudenza mi ricordo benissimo che rimasi colpito dalla gran quantità di commenti quando mi portavo a lezione un romanzo GW da leggere nelle pause buca: pareva veramente che io fossi l'unico, orrore orrore ! a saper leggere un libro in inglese, e non in mezzo a un branco di scalmanati deficienti, bensì centinaia di persone con il diploma superiore iscritte ad una facoltà diciamo "elevata".


Tornare in alto Andare in basso
Vedi il profilo dell'utente
Contenuto sponsorizzato




MessaggioTitolo: Re: The "I am reading" thread"   

Tornare in alto Andare in basso
 
The "I am reading" thread"
Vedere l'argomento precedente Vedere l'argomento seguente Tornare in alto 
Pagina 4 di 4Vai alla pagina : Precedente  1, 2, 3, 4

Permessi di questa sezione del forum:Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum
Zendra :: LA CITTÀ :: LETTERATURA-
Andare verso: